The Complete Works of William Shakespeare
He was wandering about Ephesus when two beautiful ladies
signaled to him with their hands. They were sisters, and their names were
Adriana and Luciana. Adriana was the wife of his brother Antipholus of Ephesus,
and she had made up her mind, from the strange account given her by Dromio of
Ephesus, that her husband preferred another woman to his wife. "Ay, you
may look as if you did not know me," she said to the man who was really
her brother-in-law, "but I can remember when no words were sweet unless I
said them, no meat flavorsome unless I carved it."
"Is it I you address?" said Antipholus of Syracuse
stiffly. "I do not know you."
"Fie, brother," said Luciana. "You know
perfectly well that she sent Dromio to you to bid you come to dinner;" and
Adriana said, "Come, come; I have been made a fool of long enough. My
truant husband shall dine with me and confess his silly pranks and be
forgiven."
They were determined ladies, and Antipholus of Syracuse grew
weary of disputing with them, and followed them obediently to The Phoenix,
where a very late "mid-day" dinner awaited them.
They were at dinner when Antipholus of Ephesus and his slave
Dromio demanded admittance. "Maud, Bridget, Marian, Cecily, Gillian,
Ginn!" shouted Dromio of Ephesus, who knew all his fellow-servants' names
by heart.
From within came the reply, "Fool, dray-horse, coxcomb,
idiot!" It was Dromio of Syracuse unconsciously insulting his brother.
Master and man did their best to get in, short of using a
crowbar, and finally went away; but Antipholus of Ephesus felt so annoyed with
his wife that he decided to give a gold chain which he had promised her, to
another woman.
Inside The Phoenix, Luciana, who believed Antipholus of
Syracuse to be her sister's husband, attempted, by a discourse in rhyme, when
alone with him, to make him kinder to Adriana. In reply he told her that he was
not married, but that he loved her so much that, if Luciana were a mermaid, he
would gladly lie on the sea if he might feel beneath him her floating golden
hair.
Luciana was shocked and left him, and reported his
lovemaking to Adriana, who said that her husband was old and ugly, and not fit
to be seen or heard, though secretly she was very fond of him.
Antipholus of Syracuse soon received a visitor in the shape
of Angelo the goldsmith, of whom Antipholus of Ephesus had ordered the chain
which he had promised his wife and intended to give to another woman.
The goldsmith handed the chain to Antipholus of Syracuse,
and treated his "I bespoke it not" as mere fun, so that the puzzled
merchant took the chain as good-humoredly as he had partaken of Adriana's
dinner. He offered payment, but Angelo foolishly said he would call again.
The consequence was that Angelo was without money when a creditor
of the sort that stands no nonsense, threatened him with arrest unless he paid
his debt immediately. This creditor had brought a police officer with him, and
Angelo was relieved to see Antipholus of Ephesus coming out of the house where
he had been dining because he had been locked out of The Phoenix. Bitter was
Angelo's dismay when Antipholus denied receipt of the chain. Angelo could have
sent his mother to prison if she had said that, and he gave Antipholus of
Ephesus in charge.
At this moment up came Dromio of Syracuse and told the wrong
Antipholus that he had shipped his goods, and that a favorable wind was
blowing. To the ears of Antipholus of Ephesus this talk was simple nonsense. He
would gladly have beaten the slave, but contented himself with crossly telling
him to hurry to Adriana and bid her send to her arrested husband a purse of
money which she would find in his desk.
Though Adriana was furious with her husband because she
thought he had been making love to her sister, she did not prevent Luciana from
getting the purse, and she bade Dromio of Syracuse bring home his master
immediately.
Unfortunately, before Dromio could reach the police station
he met his real master, who had never been arrested, and did not understand
what he meant by offering him a purse. Antipholus of Syracuse was further
surprised when a lady whom he did not know asked him for a chain that he had
promised her. She was, of course, the lady with whom Antipholus of Ephesus had
dined when his brother was occupying his place at table. "Avaunt, thou
witch!" was the answer which, to her astonishment, she received.
Meanwhile Antipholus of Ephesus waited vainly for the money
which was to have released him. Never a good-tempered man, he was crazy with
anger when Dromio of Ephesus, who, of course, had not been instructed to fetch
a purse, appeared with nothing more useful than a rope. He beat the slave in
the street despite the remonstrance of the police officer; and his temper did
not mend when Adriana, Luciana, and a doctor arrived under the impression that
he was mad and must have his pulse felt. He raged so much that men came forward
to bind him. But the kindness of Adriana spared him this shame. She promised to
pay the sum demanded of him, and asked the doctor to lead him to The Phoenix.
Angelo's merchant creditor being paid, the two were friendly
again, and might soon have been seen chatting before an abbey about the odd
behavior of Antipholus of Ephesus. "Softly," said the merchant at
last, "that's he, I think."
It was not; it was Antipholus of Syracuse with his servant
Dromio, and he wore Angelo's chain round his neck! The reconciled pair fairly
pounced upon him to know what he meant by denying the receipt of the chain he
had the impudence to wear. Antipholus of Syracuse lost his temper, and drew his
sword, and at that moment Adriana and several others appeared.
"Hold!" shouted the careful wife. "Hurt him not; he is mad. Take
his sword away. Bind him--and Dromio too."
Dromio of Syracuse did not wish to be bound, and he said to
his master, "Run, master! Into that abbey, quick, or we shall be
robbed!"
They accordingly retreated into the abbey.
Adriana, Luciana, and a crowd remained outside, and the
Abbess came out, and said, "People, why do you gather here?"
"To fetch my poor distracted husband," replied
Adriana.
Angelo and the merchant remarked that they had not known
that he was mad.
Adriana then told the Abbess rather too much about her
wifely worries, for the Abbess received the idea that Adriana was a shrew, and
that if her husband was distracted he had better not return to her for the
present.
Adriana determined, therefore, to complain to Duke Solinus,
and, lo and behold! a minute afterwards the great man appeared with officers
and two others. The others were AEgeon and the headsman. The thousand marks had
not been found, and AEgeon's fate seemed sealed.
Ere the Duke could pass the abbey Adriana knelt before him,
and told a woeful tale of a mad husband rushing about stealing jewelry and
drawing his sword, adding that the Abbess refused to allow her to lead him
home.
The Duke bade the Abbess be summoned, and no sooner had he
given the order than a servant from The Phoenix ran to Adriana with the tale
that his master had singed off the doctor's beard.
"Nonsense!" said Adriana, "he's in the
abbey."
"As sure as I live I speak the truth," said the
servant.
Antipholus of Syracuse had not come out of the abbey, before
his brother of Ephesus prostrated himself in front of the Duke, exclaiming,
"Justice, most gracious Duke, against that woman." He pointed to
Adriana. "She has treated another man like her husband in my own
house."
Even while he was speaking AEgeon said, "Unless I am
delirious, I see my son Antipholus."
No one noticed him, and Antipholus of Ephesus went on to say
how the doctor, whom he called "a threadbare juggler," had been one
of a gang who tied him to his slave Dromio, and thrust them into a vault whence
he had escaped by gnawing through his bonds.
The Duke could not understand how the same man who spoke to
him was seen to go into the abbey, and he was still wondering when AEgeon asked
Antipholus of Ephesus if he was not his son. He replied, "I never saw my
father in my life;" but so deceived was AEgeon by his likeness to the
brother whom he had brought up, that he said, "Thou art ashamed to
acknowledge me in misery."
Soon, however, the Abbess advanced with Antipholus of
Syracuse and Dromio of Syracuse.
Then cried Adriana, "I see two husbands or mine eyes
deceive me;" and Antipholus, espying his father, said, "Thou art
AEgeon or his ghost."
It was a day of surprises, for the Abbess said, "I will
free that man by paying his fine, and gain my husband whom I lost. Speak,
AEgeon, for I am thy wife AEmilia."
The Duke was touched. "He is free without a fine,"
he said.
So AEgeon and AEmilia were reunited, and Adriana and her
husband reconciled; but no one was happier than Antipholus of Syracuse, who, in
the Duke's presence, went to Luciana and said, "I told you I loved you.
Will you be my wife?"
Her answer was given by a look, and therefore is not
written.
The two Dromios were glad to think they would receive no
more beatings.